Life is like a garden

Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory.

デュアルディスプレイ

これまではパソコン画面ひとつで翻訳作業を行ってきたが、
今回の案件は量が多いうえに、画面上で日本語と英語を
見比べる作業が何度も発生して不便を感じるようになり、
昨日ついに画面をひとつ増やしデュアルディスプレイに。

もう踊り出したいくらい便利で感動の嵐!
なぜ、もっと早く始めなかったのだろう。

今回の案件は、50を過ぎてなお学ぶことが多く、毎日が勉強の日々。
最近あまり利用する機会がなく、辞めようかと思っていたオンライン
辞書・辞典サイトのジャパンナレッジに収録されているランダムハウス
英和辞典が大活躍したり、買ったものの積読状態で活用できていなかった
『現代英文法講義』にしか載っていない用例を見つけて感激するなど、
いろんな辞書・辞典、文法書などの力を借りながら、日々学んでいる。

www.kaitakusha.co.jp

草野マサムネのロック大陸漫遊記
アースシェイカーで漫遊記】
4/9
春の歌 / スピッツ
シャイニー・ディ / EARTHSHAKER