Life is like a garden

Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory.

オンライン勉強会1015

今日はオンライン翻訳勉強会があった。
月1度の翻訳勉強会2つに参加している。

一方はフィクション、もう一方はノンフィクションがメイン。
このバランスが丁度いい。色々と異なる点も多いが、一緒なのは
原文を読んだ人と日本語を読んだ人が同じ絵を描けるということ。

longは「長い」ではなくtinyは「小さい」ではない。
一見簡単な単語ほど要注意で辞書を引く必要がある。

原文にはっきり描写されていないのならば、日本語も、
あいまいなニュアンスを残して訳さなくてはいけない。

勉強会のおかげで、孤独に陥らずひとりよがりにならず、
方向を誤ることなく、翻訳の力を磨くことができている。
自分の訳をさらけ出し、恥をかける場があるありがたさ。