Life is like a garden

Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory.

『殺人者たちの「罪」と「罰」: イギリスにおける人殺しと裁判の歴史』

共訳書『殺人者たちの「罪」と「罰」: イギリスにおける人殺しと裁判の歴史』
草思社)が本日発売されました!
本書は、現役弁護士である著者のケイト・モーガンさんが、
イギリスにおける数々の殺人事件に焦点を当てて、正しい「裁き」
について様々な角度から考察した作品です。彼女にとっては
これが初の著書で、その喜びが「謝辞」からも伝わってきます。
本文の翻訳については、近藤隆文先生がイントロダクションから
第五章まで、古森が第六章から第九章まで担当しました。
1冊の半分を訳すのは初めてのことで、今年の頭頃から8月頃までは
諸々の作業に追われていましたが、無事刊行されてホッとしています。
同時に、1冊の本ができるまでに、実にたくさんの人が
関わっていることがよくわかり、共訳者の近藤先生を始め、
編集や校正の方々、装丁などデザインを担当された方々など、
多くの人に感謝の気持ちでいっぱいです。
たくさんの方に読んでいただけますように!

参加している翻訳者グループ「自由が丘翻訳舎」のメンバーから刊行祝いに
素敵なお花をいただきました☆大好きな赤!murderを意識したそう。

10/29
【アートロックで漫遊記]】
M3 : A Day In The Life / The Beatles
M8 : Understand / カルメン・マキ & カルメン・マキ Blues Creation