Life is like a garden

Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory.

2021年の目標

さすがに、もうこの時期に2021年の目標を掲げている人は
いない気もしますが(汗)、年末年始からの慌ただしい波が
少し落ち着いたこのタイミングで整理したいと思います。

2021年の目標は、おもに以下の5つ。

・多訳と精訳
日々訳す量を決めて、できるだけ量をこなす多訳と、
一語一句丁寧にこなす精訳を組み合わせて進める。

・英文法の強化
去年、英文法の勉強に取り組んで、自分がいかにわかって
いないかを痛感したので、今年も引き続き取り組んでいく。

・精読
昨年、おととしと、1年100冊を目標に本を読みましたが、
じつは駆け足で読んだ本もすくなくなかったので、今年は
1冊ずつ丁寧に読みたいと思います。とはいえ、数値目標が
ないと他のことに時間を取られがちなので年50冊を目標に。

・翻訳ストレッチ
これまで何度か挑戦しては挫折している翻訳ストレッチ。
翻訳ストレッチとは、金融翻訳者の鈴木立哉さんが考案、
長年実践されている勉強法です。 詳しくはこちら

今回、ふたたび挑戦しようと思ったきっかけは……。
洋書も読みたい、文法もやりたい、須賀敦子さんの全集も
読み進めたい、最所フミさんの『日英語表現辞典』も
読み進めたい、ほかにも……と、やりたいことが増えに増え、
でも時間が…と思ったときに思い出したのが「翻訳ストレッチ」。

「翻訳ストレッチ」の形にすれば、少しずつでも進められる
のではないかと思い、さっそく1週間やってみた感想は…。

始める前は1日5~10分ずつではもの足りなく感じるのでは…
と思ったのですが、むしろ、これまでやりたいけれど
できていなかったことが、「すこしずつ進んでいる!」
という喜びの方が強く今度こそ続けようと思いました。

ちなみに、これまで続かなかったのは時間を決めなかった
から(時間ができたらやろう、この仕事が終わったら…と
いった流動的な位置づけで、忙しくなると挫折していた)
と反省し、時間を決めたので、今度こそ続けたいです。

・ジョギング
去年の12月から平日毎日走ると決めて2ヶ月実行できたので、
続けたいです。12月に2キロ×23日、1月に3キロ×21日走り、
距離を伸ばしたいという欲もでてきましたが、1日のうち、
使える時間を考えると走ってばかりもいられないので、
まずは平日毎日3キロを続けていきたいです。

多訳は去年から挑戦していて、今年は目標数値をあげました。
尊敬する翻訳家が毎年訳された年間文字数を公表されていて、
その半分でもいきたい……と始めたチャレンジでしたが、
去年は半分どころか5分の1……。なんでもそうですが、
同じことをやってみて初めてその偉大さが身にしみます。
後に続くことができるよう引き続き頑張りたいと思います。

あとは、コロナ禍で緊急事態宣言中のこんな時期だからこそ、
いつも以上に健康に留意して過ごしていきたいと思います!